See Also

1. “Man” was originally gender-neutral

  • In Old English (c. 500–1100 CE), mann meant “person, human being”, regardless of sex.

  • If you wanted to specify biological sex, you had:

    • wer → adult male (survives in werewolf, “man-wolf”).

    • wīf → adult female.

So originally:

  • mann = human (neutral)

  • wer = male human

  • wīf = female human

Over time, wer fell out of use, mann shifted to mean specifically “male human,” and wīf narrowed to “wife” (married woman).


2. “Wife” and “woman”

  • Wīf (OE) = woman/female, not just “married woman.”
    (It later narrowed to “married woman” in Middle English.)

  • Wīfmann = literally “female person” (wīf = woman, mann = human).
    Over time, wīfmann got shortened and sound-shifted:

    • wīfmannwimmanwoman

So woman literally means “female human” in Old English roots.


3. Why “midwife”?

  • Mid in Old English meant “with.”

  • Wīf = woman.

So a midwīf was literally “with-woman” → someone (of any gender, but traditionally female) who assisted a woman during childbirth.
That’s why midwife isn’t “middle-wife” or “wife in the middle,” but “the woman who is with (the birthing mother).”


4. The shift

  • Over centuries, man lost its neutrality and became male-only.

  • Wife narrowed from “woman” to “married woman.”

  • Woman retained the original compound structure, though the man in it no longer feels neutral to us today.